Australian Legendary Tales

 

Folk-Lore Of The Noongahburrahs

 

 

Collected by Mrs. K. Langloh Parker

 

 

Red and Black Publishers, St Petersburg, Florida  2007

 

 

 

Originally published in Australia in 1897

 

 

 

Red and Black Publishers, PO Box 7542, St Petersburg, Florida,  33734

Contact us at: info@RedandBlackPublishers.com

 

Printed and manufactured in the United States of America

 

 

Contents

 

Preface          7

Introduction          11

Dinewan The Emu, And Goomblegubbon The Bustard         15

The Galah, And Oolah The Lizard          19

Bahloo The Moon And The Daens          21

The Origin Of The Narran Lake          23

Gooloo The Magpie, And The Wahroogah           27

The Weeoonibeens And The Piggiebillah           31

Bootoolgah The Crane And Goonur The Kangaroo Rat, The Fire Makers     35

Weedah The Mocking Bird         41

The Gwineeboos, The Redbreasts          45

Meamei The Seven Sisters          49

The Cookooburrahs And The Goolahgool           55

The Mayamah           57

The Bunbundoolooeys          59

Oongnairwah And Guinarey          61

Narahdarn The Bat          63

Mullyangah The Morning Star          67

Goomblegubbon, Beeargah, And Ouyan          71

Mooregoo The Mopoke, And Bahloo The Moon          75

Ouyan The Curlew          77

Dinewan The Emu, And Wahn The Crows           81

Goolahwilleel The Topknot Pigeons          83

Goonur, The Woman-Doctor          85

Deereeree The Wagtail, And The Rainbow          91

Mooregoo The Mopoke, And Mooninguggahgul The Mosquito Bird          93

Bougoodoogahdah The Rain Bird          97

The Borah Of Byamee          101

Bunnyyarl The Flies And Wurrunnunnah The Bees          111

Deegeenboyah The Soldier-Bird          113

Mayrah, The Wind That Blows The Winter Away          119

Wayarnbeh The Turtle          121

Wirreenun The Rainmaker          123

Glossary           129

 

 

 

Dedicated to Peter Hippi, King of the Noongahburrahs

 

 

Preface

A neighbour of mine exclaimed, when I mentioned that I proposed making a small collection of the folk-lore legends of the tribe of blacks I knew so well living on this station, “But have the blacks any legends?”—thus showing that people may live in a country and yet know little of the aboriginal inhabitants; and though there are probably many who do know these particular legends, yet I think that this is the first attempt that has been made to collect the tales of any particular tribe, and publish them alone. At all events, I know that no attempt has been made previously, as far as the folklore of the Noongahburrahs is concerned.

Therefore, on the authority of Professor Max Muller, that folk-lore of any country is worth collecting, I am emboldened to offer my small attempt, at a collection, to the public. There are probably many who, knowing these legends, would not think them worth recording; but, on the other hand, I hope there are many who think, as I do, that we should try, while there is yet time, to gather all the information possible of a race fast dying out, and the origin of which is so obscure. I cannot affect to think that these little legends will do much to remove that obscurity, but undoubtedly a scientific and patient study of the folk-lore throughout Australia would greatly assist thereto. I, alas! am but an amateur, moved to my work by interest in the subject, and in the blacks, of whom I have had some experience.

The time is coming when it will be impossible to make even such a collection as this, for the old blacks are quickly dying out, and the young ones will probably think it beneath the dignity of their so-called civilisation even to remember such old-women’s stories. Those who have themselves attempted the study of an unknown folk-lore will be able to appreciate the difficulties a student has to surmount before he can even induce those to talk who have the knowledge he desires. In this, as in so much else, those who are ready to be garrulous know little.

I have confined this little book to the legends of the Narran tribe, known among themselves as Noongahburrahs. It is astonishing to find, within comparatively short distances, a diversity of language and custom. You may even find the same word in different tribes bearing a totally different meaning. Many words, too, have been introduced which the blacks think are English, and the English think are native. Such, for example, as piccaninny, and, as far as these outside blacks are concerned, boomerang is regarded as English, their local word being burren; yet nine out of ten people whom you meet think both are local native words.

Though I have written my little book in the interests of folk-lore, I hope it will gain the attention of, and have some interest for, children—of Australian children, because they will find stories of old friends among the Bush birds; and of English children, because I hope that they will be glad to make new friends, and so establish a free trade between the Australian and English nurseries—wingless, and laughing birds, in exchange for fairy godmothers, and princes in disguise.

I must also acknowledge my great indebtedness to the blacks, who, when once they understood what I wanted to know, were most ready to repeat to me the legends repeating with the utmost patience, time after time, not only the legends, but the names, that I might manage to spell them so as to be understood when repeated. In particular I should like to mention my indebtedness to Peter Hippi, king of the Noongahburrahs; and to Hippitha, Matah, Barahgurrie, and Beemunny.

I have dedicated my booklet to Peter Hippi, in grateful recognition of his long and faithful service to myself and my husband, which has extended, with few intervals, over a period of twenty years. He, too, is probably the last king of the Noongabburrahs, who are fast dying out--, and soon their weapons, bartered by them for tobacco or whisky, alone will prove that they ever existed. It seemed to me a pity that some attempt should not be made to collect the folk-lore of the quickly disappearing tribe—a folk-lore embodying, probably, the thoughts, fancies, and beliefs of the genuine aboriginal race, and which, as such, deserves to be, indeed, as Max Muller says, “might be and ought to be, collected in every part of the world.”

The legends were told to me by the blacks themselves, some of whom remember the coming of Mitchellan, as they call Major Mitchell, the explorer of these back creeks. The old blacks laugh now when they tell you how frightened their mothers were of the first wheel tracks they saw. They would not let the children tread on them, but carefully lifted them over, lest their feet should break out in sores, as they were supposed to do if they trod on a snake’s track. But with all their fear, little did they realise that the coming of Mitchellan was the beginning of their end, or that fifty years afterwards, from the remnant of their once numerous tribe, would be collected the legends they told in those days to their piccaninnies round their camp-fires, and those legends used to make a Christmas booklet for the children of their white supplanters.

I can only hope that the white children will be as ready to listen to these stories as were, and indeed are, the little piccaninnies, and thus the sale of this booklet be such as to enable me to add frocks and tobacco when I give their Christmas dinner, as is my yearly custom, to the remnant of the Noongahburrahs.

 

K. Langloh Parker

Bangate, Narran River, New South Wales,

June 24th, 1895.

 

 

Dinewan The Emu, And Goomblegubbon The Bustard

Dinewan the emu, being the largest bird, was acknowledged as king bythe other birds. The Goomblegubbons, the bustards, were jealous of the Dinewans. Particularly was Goomblegubbon, the mother, jealous of the Diriewan mother. She would watch with envy the high flight of the Dinewans, and their swift running. And she always fancied that the Dinewan mother flaunted her superiority in her face, for whenever Dinewan alighted near Goomblegubbon, after a long, high flight, she would flap her big wings and begin booing in her pride, not the loud booing of the male bird, but a little, triumphant, satisfied booing noise of her own, which never failed to irritate Goomblegubbon when she heard it.

Goomblegubbon used to wonder how she could put an end to Dinewan’s supremacy. She decided that she would only be able to do so by injuring her wings and checking her power of flight. But the question that troubled her was how to effect this end. She kn ew she would gain nothing by having a quarrel with Dinewan and fighting her, for no Goomblegubbon would stand any chance against a Dinewan, There was evidently nothing to be gained by an open fight. She would have to effect her end by cunning.

One day, when Goomblegubbon saw in the distance Dinewan coming towards her, she squatted down and doubled in her wings in such a way as to look as if she had none. After Dinewan had been talking to her for some time, Goomblegubbon said: “Why do you not imitate me and do without wings? Every bird flies. The Dinewans, to be the king of birds, should do without wings. When all the birds see that I can do without wings, they will think I am the cleverest bird and they will make a Goomblegubbon king.”

“But you have wings,” said Dinewan.

“No, I have no wings.” And indeed she looked as if her words were true, so well were her wings hidden, as she squatted in the grass. Dinewan went away after awhile, and thought much of what she had heard. She talked it all over with her mate, who was as disturbed as she was. They made up their minds that it would never do to let the Goomblegubbons reign in their stead, even if they had to lose their wings to save their kingship.

At length they decided on the sacrifice of their wings. The Dinewan mother showed the example by persuading her mate to cut off hers with a combo or stone tomahawk, and then she did the same to his. As soon as the operations were over, the Dinewan mother lost no time in letting Goomblegubbon know what they had done. She ran swiftly down to the plain on which she had left Goomblegubbon, and, finding her still squatting there, she said: “See, I have followed your example. I have now no wings. They are cut off.”

“Ha! ha! ha!” laughed Goomblegubbon, jumping up and dancing round with joy at the success of her plot. As she danced round, she spread out her wings, flapped them, and said: “I have taken you in, old stumpy wings. I have my wings yet. You are fine birds, you Dinewans, to be chosen kings, when you are so easily taken in. Ha! ha! ha!” And, laughing derisively, Goomblegubbon flapped her wings right in front of Dinewan, who rushed towards her to chastise her treachery. But Goomblegubbon flew away, and, alas! the now wingless Dinewan could not follow her. Brooding over her wrongs, Dinewan walked away, vowing she would be revenged. But how? That was the question which she and her mate failed to answer for some time. At length the Dinewan mother thought of a plan and prepared at once to execute it. She hid all her young Dinewans but two, under a big salt bush. Then she walked off to Goomblegubbons’ plain with the two young ones following her. As she walked off the morilla ridge, where her home was, on to the plain, she saw Goomblegubbon out feeding with her twelve young ones.

After exchanging a few remarks in a friendly manner with Goomblegubbon, she said to her, “Why do you not imitate me and only have two children? Twelve are too many to feed. If you keep so many they will never grow big birds like the Dinewans. The food that would make big birds of two would only starve twelve.” Goomblegubbon said nothing, but she thought it might be so. It was impossible to deny that the young Dinewans were much bigger than the young Goomblegubbons, and, discontentedly, Goomblegubbon walked away, wondering whether the smallness of her young ones was owing to the number of them being so much greater than that of the Dinewans. It would be grand, she thought, to grow as big as the Dinewans. But she remembered the trick she had played on Dinewan, and she thought that perhaps she was being fooled in her turn. She looked back to where the Dinewans fed, and as she saw how much bigger the two young ones were than any of hers, once more mad envy of Dinewan possessed her. She determined she would not be outdone. Rather would she kill all her young ones but two. She said, “The Dinewans shall not be the king birds of the plains. The Goomblegubbons shall replace them. They shall grow as big as the Dinewans, and shall keep their wings and fly, which now the Dinewans cannot do.” And straightway Goomblegubbon killed all her young ones but two. Then back she came to where the Dinewans were still feeding. When Dinewan saw her coming and noticed she had only two young ones with her, she called out: “Where are all your young ones?”

Goomblegubbon answered, “I have killed them, and have only two left. Those will have plenty to eat now, and will soon grow as big as your young ones.”

“You cruel mother to kill your children. You greedy mother. Why, I have twelve children and I find food for them all. I would not kill one for anything, not even if by so doing I could get back my wings. There is plenty for all. Look at the emu bush how it covers itself with berries to feed my big family. See how the grasshoppers come hopping round, so that we can catch them and fatten on them.”

“But you have only two children.”

“I have twelve. I will go and bring them to show you.” Dinewan ran off to her salt bush where she had hidden her ten young ones. Soon she was to be seen coming back. Running with her neck stretched forward, her head thrown back with pride, and the feathers of her boobootella swinging as she ran, booming out the while her queer throat noise, the Dinewan song of joy, the pretty, soft-looking little ones with their zebra-striped skins, running beside her whistling their baby Dinewan note. When Dinewan reached the place where Goomblegubbon was, she stopped her booing and said in a solemn tone, “Now you see my words are true, I have twelve young ones, as I said. You can gaze at my loved ones and think of your poor murdered children. And while you do so I will tell you the fate of your descendants for ever. By trickery and deceit you lost the Dinewans their wings, and now for evermore, as long as a Dinewan has no wings, so long shall a Goomblegubbon lay only two eggs and have only two young ones. We are quits now. You have your wings and I my children.”

And ever since that time a Dinewan, or emu, has had no wings, and a Goomblegubbon, or bustard of the plains, has laid only two eggs in a season.